Сказки Толстого список

Сказки Толстого список включает сказки написанные А. Н. Толстым. Алексей Николаевич Толстой — русский писатель, поэт, родился в Николаевске Саратовской области в семье графа.

  • Русалочьи сказки
  • Сорочьи сказки
  • Золотой ключик, или Приключения Буратино (1936)
  • Прожорливый башмак
  • Дочь колдуна и заколдованный королевич

Полный список сказок Толстого Алексея Николаевича

  • 1. Байка про тетерева
  • 2. Бобовое зернышко
  • 3. Ведьмак ( Русалочьи сказки)
  • 4. Великан (Сорочьи сказки)
  • 5. Верблюд (Сорочьи сказки)
  • 6. Водяной (Русалочьи сказки)
  • 7. Война грибов
  • 8. Волк и козлята
  • 9. Воробей (Сорочьи сказки)
  • 10. Глиняный парень
  • 11. Глупый волк
  • 12. Горшок ( Сорочьи сказки)
  • 13. Грибы (Сорочьи сказки)
  • 14. Гусак (Сорочьи сказки)
  • 15. Гуси — лебеди
  • 16. Дикий кур (Русалочьи сказки)
  • 17. Ёж (Сорочьи сказки)
  • 18. Жар-птица (Сорочьи сказки)
  • 19. Журавль и цапля
  • 20. Заяц (Сорочьи сказки)
  • 21. Заяц — хваста
  • 22. Звери в яме
  • 23. Звериный царь (Русалочьи сказки)
  • 24. Зимовье зверей
  • 25. Золотой ключик, или приключения Буратино
  • 26. Иван да Марья (Русалочьи сказки)
  • 27. Иван коровий сын
  • 28. Иван царевич и серый волк
  • 29. Иван-царевич и Алая-Алица (Русалочьи сказки)
  • 30. Как лиса училась летать
  • 31. Как старуха нашла лапоть
  • 32. Картина (Сорочьи сказки)
  • 33. Кикимора (Русалочьи сказки)
  • 34. Кобылья голова
  • 35. Коза — дереза
  • 36. Козёл( Cорочьи сказки)
  • 37. Колобок
  • 38. Кот — серый лоб, козел да баран
  • 39. Кот Васька (Сорочьи сказки)
  • 40. Кот и лиса
  • 41. Кочеток и курочка
  • 42. Кривая уточка
  • 43. Кузьма Скоробогатый
  • 44. Куриный бог (Сорочьи сказки)
  • 45. Курочка Ряба
  • 46. Лев, щука и человек
  • 47. Лиса (Сорочьи Сказки)
  • 48. Лиса и волк
  • 49. Лиса и дрозд
  • 50. Лиса и журавль
  • 51. Лиса и заяц
  • 52. Лиса и петух
  • 53. Лиса и рак
  • 54. Лиса и тетерев
  • 55. Лиса плачея
  • 56. Лиса топит кувшин
  • 57. Лисичка-сестричка и волк
  • 58. Мальчик с пальчик
  • 59. Маша и мышки (Сорочьи сказки)
  • 60. Медведь и лиса
  • 61. Медведь и собака
  • 62. Медведь и три сестры
  • 63. Медведь липовая нога
  • 64. Мерин (Сорочьи сказки)
  • 65. Мизгирь
  • 66. Мишка и леший (Сорочьи сказки)
  • 67. Морозко
  • 68. Мудрец (Сорочьи сказки)
  • 69. Мужик и медведь
  • 70. Мужик и орел
  • 71. Муравей (Сорочьи сказки)
  • 72. Мышка (Сорочьи сказки)
  • 73. Нет козы с орехами
  • 74. О щуке зубастой
  • 75. Овца, лиса и волк
  • 76. Петух и жерновки
  • 77. Петушки (Сорочьи сказки)
  • 78. Петушок — золотой гребешок
  • 79. По щучьему веленью
  • 80. Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что
  • 81. Полевик (Русалочьи сказки)
  • 82. Полкан (Сорочьи сказки)
  • 83. Порточки (Сорочьи сказки)
  • 84. Прожорливый башмак (Сорочьи сказки)
  • 85. Проклятая десятина (Русалочьи сказки)
  • 86. Пузырь, соломинка и лапоть
  • 87. Рачья свадьба (Сорочьи сказки)
  • 88. Репка
  • 89. Русалка (Русалочьи сказки)
  • 90. Рысь, мужик и медведь (Сорочьи сказки)
  • 91. Сестрица Аленушка и братец Иванушка
  • 92. Сивка-Бурка
  • 93. Синица (Русалочьи сказки)
  • 94. Сказка о молодильных яблоках и живой воде
  • 95. Снегурушка и лиса
  • 96. Снежный дом (Сорочьи сказки)
  • 97. Сова и Кот (Сорочьи сказки)
  • 98. Соломенный жених (Русалочьи сказки)
  • 99. Сорока (Сорочьи сказки)
  • 100. Старик и волк
  • 101. Странник и змей (Русалочьи сказки)
  • 102. Теремок
  • 103. Терёшечка
  • 104. Топор (Сорочьи сказки)
  • 105. Фофка (Сорочьи сказки)
  • 106. Хаврошечка
  • 107. Хозяин (Русалочьи сказки)
  • 108. Царевна лягушка
  • 109. Чивы, чивы, чивычок…

Как видим сказки Толстого список вместил 109 сказок.

Сказки А.Н. Толстого

Первые свои опыты работы над сказочной прозой писатель опубликовал отдельной книгой в 1910 году: «Сорочьи сказки» (СПб., изд-во «Общественная польза»), с посвящением жене С. И. Дымшиц. Книга фактически вышла в конце 1909 года. Сборник включал 41 сказку:

Сказки Толстого список

  • Еж-богатырь
  • Сорока
  • Мышка
  • Мудрец
  • Рысь, мужик и медведь
  • Лиса
  • Кот Васька
  • Сова и кот
  • Козел
  • Заяц
  • Рачья свадьба
  • Мерин
  • Верблюд
  • Ведьмак
  • Полевик
  • Муравей
  • Куриный бог
  • Дикий кур
  • Гусак
  • Маша и мышка
  • Топор
  • Картина
  • Порточки
  • Горшок
  • Петушки
  • Великан
  • Хозяин
  • Кикимора
  • Звериный царь
  • Водяной
  • Мишка и леший
  • Башкирии
  • Серебряная дудочка
  • Неугомонное сердце (под другим названием «Русалка»)
  • Проклятая десятина
  • Иван да Марья
  • Иван-царевич и Алая-Алица
  • Смирный муж
  • Странник и змей
  • Богатырь Сидор
  • Соломенный жених

В книге сказки еще не были разделены на циклы: «Русалочьи сказки» и «Сорочьи сказки». Это разделение произведено в 1923 году в сборнике Приворот.

«Золото́й клю́чик, или Приключе́ния Бурати́но» — повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого, написана по мотивам сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Идея издания фольклора возникла у Толстого в Ленинграде в беседе с «местными фольклористами» (ПСС, 13, с. 243), а книги сказок были частью задуманного обширного «Свода русского фольклора». «Свод», по замыслу писателя, должен был включать все реды и виды устного творчества русского народа. Писатель-фольклорист А. Н. Нечаев свидетельствует: «Вся зима 1937/1938 г. ушла на предварительную подготовку» плана «Свода» (А. Н. Нечаев, Н. В. Рыбакова, А. Н. Толстой и русская народная сказка. – Приложение к ПСС, 13, с. 334). Предстояло собрать все накопленные фольклорные фонды «в виде многотомного издания» (ПСС, 13, с. 243). Работе над «Сводом» писатель придавал высокое общественное значение и смысл: «Издание „Свода русского фольклора“ будет не только ценным художественным вкладом в мировую литературу, но оно имеет огромное политическое значение, так как отражает богатую духовную культуру русского народа и страны, к которой устремлены взоры всего мира» (ПСС, 13, с. 244).

В обсуждении проблем подготовки «Свода» приняли участие видные фольклористы 30-х годов: М. К. Азадовский, Ю. М. Соколов, Н. П. Андреев и другие. В ходе обсуждения замысел был уточнен и расширен: предполагалось издать не только «Свод русского фольклора», но и «Свод фольклора народов СССР». Прошедшие совещания в учреждениях Академии наук СССР, отраженные соответствующими документами и стенограммами, освещены в статьях: Ю. А. Крестинский. Незавершенные замыслы А. Н. Толстого – академика («Вопросы литературы», 1974, № 1, с. 313–317); А. А. Горелов. А. Н. Толстой и Свод русского фольклора. (В кн.: «Из истории русской советской фольклористики». Л., «Наука», 1981, с. 3–6.)

Начавшаяся в 1941 году война и смерть писателя прервали работу над «Сводом», частью которого являлась и подготовка «Полного свода русских сказок». Из пяти задуманных книг сказок А. Н. Толстой успел издать первую книгу в составе 51 сказки – все так называемые «сказки о животных». Писатель приступил к работе над второй книгой – «волшебными сказками», – подготовил к печати 6 текстов и «присказку» (изданы в 1944 году). В архиве писателя до 1953 года оставались неопубликованными 5 сказок, которые были включены в Собрание сочинений (ПСС, 15, с. 303–320). И при незавершенности всего замысла выход в свет народных сказок, подготовленных к печати Толстым, стал значительным событием в советской литературе и фольклористике. Публикация первой книги была осуществлена в 1940 году: «Русские сказки», т. I, M.-Л., с предисловием А. Толстого, «Волшебные сказки», подготовленные писателем к печати, увидели свет в издании: «Русские народные сказки в обработке А. Толстого». Рисунки И. Кузнецова. М.-Л., Детгиз, 1944 (Школьная библиотека. Для начальной школы).

В работе над сказками Толстой осуществил особый принцип творческого редактирования, который принципиально отличается от литературного «пересказа» устного текста. В предисловии к книге сказок (1940) Толстой писал об этом: «Было много попыток переделывать русские народные сказки… Составители таких сборников обычно брались за обработку сказок, причем пересказывали их не народным языком, не народными приемами, а «литературно», то есть тем условным, книжным языком, который ничего общего не имеет с народным». Пересказанные таким образом сказки, по словам писателя, «теряли всякий смысл»: «…народный язык, остроумие, свежесть, своеобразие, этому явилась некоторая незавершенность работы над их текстом. В особенности, зто становится очевидным при сравнении текста Толстого «Лиса топит кувшин» с источником – вариантом Смирнова № 29а. Хотя по сравнению с источником сказка стилистически выправлена, но писатель желал избежать простого пересказа сюжета там, где требовалось живое изображение действия. Так, например, в варианте Смирнова говорится: «Раз лисица пришла в деревню и попала как-то в один дом, где, воспользовавшись отсутствием хозяйки, нашла кувшин с маслом». Толстой устранил лишние слова, книжный деепричастный оборот (выделены курсивом), но интонационно фраза осталась еще тяжелой. Свой вариант текста писатель предлагал, лишь внимательно просмотрев все доступные народные варианты. Судя по архиву, другими вариантами сказки писатель не располагал. Публикация сказок, найденных в архиве, характеризует процесс тщательной работы писателя над текстом сказок и тем интересна.

Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *